TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Yohanes 3:33

Konteks
3:33 The one who has accepted his testimony has confirmed clearly that God is truthful. 1 

Yohanes 4:22

Konteks
4:22 You people 2  worship what you do not know. We worship what we know, because salvation is from the Jews. 3 

Yohanes 4:32

Konteks
4:32 But he said to them, “I have food to eat that you know nothing about.”

Yohanes 5:21

Konteks
5:21 For just as the Father raises the dead and gives them life, 4  so also the Son gives life to whomever he wishes. 5 

Yohanes 9:32

Konteks
9:32 Never before 6  has anyone heard of someone causing a man born blind to see. 7 

Yohanes 10:17

Konteks
10:17 This is why the Father loves me 8  – because I lay down my life, 9  so that I may take it back again.

Yohanes 11:22

Konteks
11:22 But even now I know that whatever you ask from God, God will grant 10  you.” 11 

Yohanes 15:9

Konteks

15:9 “Just as the Father has loved me, I have also loved you; remain 12  in my love.

Yohanes 15:13

Konteks
15:13 No one has greater love than this – that one lays down his life 13  for his friends.

Yohanes 16:28

Konteks
16:28 I came from the Father and entered into the world, but in turn, 14  I am leaving the world and going back to the Father.” 15 

Yohanes 17:18

Konteks
17:18 Just as you sent me into the world, so I sent them into the world. 16 
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[3:33]  1 tn Or “is true.”

[4:22]  2 tn The word “people” is not in the Greek text, but is supplied to indicate that the Greek verb translated “worship” is second person plural and thus refers to more than the woman alone.

[4:22]  3 tn Or “from the Judeans.” See the note on “Jew” in v. 9.

[5:21]  4 tn Grk “and makes them live.”

[5:21]  5 tn Grk “the Son makes whomever he wants to live.”

[9:32]  6 tn Or “Never from the beginning of time,” Grk “From eternity.”

[9:32]  7 tn Grk “someone opening the eyes of a man born blind” (“opening the eyes” is an idiom referring to restoration of sight).

[10:17]  8 tn Grk “Because of this the Father loves me.”

[10:17]  9 tn Or “die willingly.”

[11:22]  10 tn Or “give.”

[11:22]  11 sn The statement “whatever you ask from God, God will grant you” by Martha presents something of a dilemma, because she seems to be suggesting here (implicitly at least) the possibility of a resurrection for her brother. However, Martha’s statement in 11:39 makes it clear that she had no idea that a resurrection was still possible. How then are her words in 11:22 to be understood? It seems best to take them as a confession of Martha’s continuing faith in Jesus even though he was not there in time to help her brother. She means, in effect, “Even though you weren’t here in time to help, I still believe that God grants your requests.”

[15:9]  12 tn Or “reside.”

[15:13]  13 tn Or “one dies willingly.”

[16:28]  14 tn Or “into the world; again.” Here πάλιν (palin) functions as a marker of contrast, with the implication of a sequence.

[16:28]  15 sn The statement I am leaving the world and going to the Father is a summary of the entire Gospel of John. It summarizes the earthly career of the Word made flesh, Jesus of Nazareth, on his mission from the Father to be the Savior of the world, beginning with his entry into the world as he came forth from God and concluding with his departure from the world as he returned to the Father.

[17:18]  16 sn Jesus now compared the mission on which he was sending the disciples to his own mission into the world, on which he was sent by the Father. As the Father sent Jesus into the world (cf. 3:17), so Jesus now sends the disciples into the world to continue his mission after his departure. The nature of this prayer for the disciples as a consecratory prayer is now emerging: Jesus was setting them apart for the work he had called them to do. They were, in a sense, being commissioned.



TIP #10: Klik ikon untuk merubah tampilan teks alkitab menjadi per baris atau paragraf. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA